Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة حرجية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منطقة حرجية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Et je ne fuis pas les lieux, car c'est crucial.
    و أنا لا أتهرب من العمل بموقف السيارات , إنه منطقة حرجة
  • En 2005, les massifs forestiers nationaux de la Chine s'étendaient sur 175 millions d'hectares, soit seulement 18,21 % de son territoire.
    والمنطقة الحرجية الوطنية كانت تبلغ، في عام 2005، 175 مليون هكتار، مما لم يكن يشمل سوى 18.21 في المائة من المناطق البرية.
  • Ce programme doit permettre notamment d'accroître la productivité de la zone forestière de la chaîne de montagnes en question, d'approvisionner en eau les agriculteurs de la région et de promouvoir localement la sylviculture dans un cadre participatif.
    ومن شأن هذا البرنامج أن يفضي، بصفة خاصة، إلى زيادة إنتاجية المنطقة الحرجية بسلسلة الجبال ذات الصلة، وتوفير المياه للزراع بالمنطقة، وتشجيع الزراعة الحرجية على الصعيد المحلي في إطار قائم على المشاركة.
  • Le NCIS enquêtait sur un point sensible à un moment sensible.
    .الشعبة كانت تبحث في منطقة حساسة في وقت حرج
  • Les mutilations génitales féminines ne sont pas une pratique exclusivement musulmane car elles sont pratiquées même dans la région de la Guinée forestière qui compte une population musulmane relativement faible. Il s'agit donc d'une question culturelle plutôt que religieuse.
    وليس ختان الإناث ممارسة إسلامية حصرية، ولكنها توجد أيضا في منطقة غينيا الحرجية، التي يوجد فيها عدد قليل نسبي من المسلمين، وعليه فإنها مسألة ثقافية أكثر منها دينية.
  • Les jeunes peuplements naturels et toutes les plantations composées d'arbres dont le houppier ne couvre pas encore 10 à 30 % de la superficie ou qui n'atteignent pas encore une hauteur de 2 à 5 mètres sont classés dans la catégorie des forêts, de même que les espaces faisant normalement partie des terres forestières qui sont temporairement déboisés par suite d'une intervention humaine telle que l'abattage ou de phénomènes naturels mais qui devraient redevenir des forêts;
    وتندرج في تعريف الحرج الشجراء الحرجية الطبيعية الناشئة وكذلك جميع المزارع التي لم تبلغ بعد كثافة تاجية تتراوح بين 10 و30 في المائة أو ارتفاعاً شجرياً يتراوح بين مترين و5 أمتار شأنها شأن المناطق التي تشكل عادة جزءاً من المنطقة الحرجية والتي هي غير مشجرة مؤقتاً نتيجة لتدخل بشري مثل قطع الأشجار أو لأسباب طبيعية، ولكن يتوقع أن تتحول إلى أحراج
  • Nous en appelons à la raison dans ce moment crucial où va se jouer le sort de ce territoire.
    وننادي باللجوء إلى المنطق في هذه الفترة الحرجة، حينما يكون مصير الإقليم على المحك.
  • La dégradation de la végétation dans les basses terres, sur les contreforts de la zone montagneuse et dans les régions recouvertes ou partiellement recouvertes de forêts dans les zones plus élevées (autour de 400 mètres au-dessus du niveau de la mer) est le résultat des effets combinés d'altérations à long terme, d'une surutilisation des écosystèmes, de systèmes non viables d'exploitation des terres ainsi que d'incendies à répétition.
    ويعد تدهور النباتات في الأراضي الواطئة والتلال السفحية على أطراف الجبال، والمنطقة الحرجية أو شبه الحرجية في المناطق الأكثر ارتفاعا (حوالي 400 متر فوق مستوى سطح البحر) نتيجة للآثار المجتمعة للتغييرات ذات الأجل الطويل، والاستغلال المفرط للنظم الإيكولوجية، ونظم الاستغلال غير المستدام للأراضي، وكذلك تأثيرات الحرائق المتكررة.
  • Le Groupe d'experts a survolé le site opérationnel de l'American Mining Associates, qui est situé dans la région forestière de Kumgbor, dans le comté de Lofa (7° 38׳ 170״ de latitude N, 10° 34׳ 294״ de longitude O), à proximité du Moro et de la frontière entre le Libéria et la Sierra Leone.
    حلق فريق الخبراء فوق موقع عمليات شركة أميريكان ماينينغ أسوشيتس للتعدين في منطقة كامغبور الحرجية بمقاطعة لوفا (إحداثياته الجغرافية هي خط العرض 38.17 07º شمالا وخط الطول 34.294 10º غربا) بالقرب من نهر مورو وعلى الحدود بين ليـبريا وسيراليون.
  • Les éléments de l'environnement, par exemple une forêt qui couvre une zone spécifique, peuvent faire l'objet d'une attaque uniquement s'ils servent à dissimuler des objectifs militaires.
    ولا يجوز أن تكون عناصر البيئة، كالغطاء الحرجي في منطقة معينة، هدفاً لهجوم إلا إذا كانت تُستخدم لإخفاء أهداف عسكرية.